Rozhovor s Petrom Žarnovským, pracovníkom helpdesku družstva



„Určite mám v pláne pokračovať v spolupráci s družstvom a rozvíjať ju,

možno aj na iných úrovniach, ktoré by boli obohatením nielen pre mňa, ale aj pre ďalších členov.“ Peter Žarnovský, pracovník helpdesku družstva v rozhovore pre Družstevné noviny.



Kedy ste sa stali členom družstva

a čo Vás k tomu priviedlo?

Členom som sa stal krátko potom, ako som začal spolupracovať s družstvom a pánom Cigánekom. V podstate hneď po podpise zmluvy som vyplnil prihlášku.


Kedy a prečo ste sa začali zapájať aj do aktivít v samotnom managemente aktivít družstva?

Vyšlo to akosi prirodzene. Bol som v situácii, kedy som chcel zmeniť prácu a dozvedel som sa o možnosti, žeby som mohol spolupracovať s družstvom. Tak som družstvu ponúkol svoje služby. Dohodli sme sa s vedením, a tak sa začala naša spolupráca.


Poznajú Vás aj slovenskí, českí ale aj poľskí družstevníci, keď sa obracajú na helpdesk. Ako ste nabehli na prácu na týchto troch trhoch?

Od začiatku spolupráce bolo jasné, že budem v rámci helpdesku obsluhovať tieto tri krajiny. Bolo a je to pre mňa úplne prirodzené. Slovenčina je môj rodný jazyk. Češtinu rozumiem, nakoľko čeština pre Slovákov stále nieje celkom cudzí jazyk a rovnako to platí aj naopak. Čo sa týka poľštiny, tú plynule ovládam slovom aj písmom. Vyplýva to nielen

z mojej bývalej práce, kde som často komunikoval v tomto jazyku, ale predovšetkým

z toho, že moja manželka je Poľka a momentálne bývame v Poľsku.




Kedy ste prevzali aj poľskú komunikáciu?

Komunikáciu v poľštine som prevzal od začiatku. Vzhľadom na to, že ovládam tento jazyk na, myslím si, že obstojnej úrovni, bol to jeden z predpokladov mojej spolupráce s družstvom.


Dajú sa tieto krajiny v jednej osobe zvládať?

Áno, dá sa to zvládnuť. Niekedy je to trochu náročné, ale nie je to nič nezvládnuteľné.


S čím sa na vás členovia najčastejšie obracajú a sú v niečom rozdielne otázky Slovákov, Čechov a Poliakov?

Obsahovo v otázkach nie je veľký rozdiel. Najčastejšie sú to otázky spojené so zablokovaním konta, alebo s dohľadaním platby. Hlavne tento okruh otázok je zvlášť citlivý, pretože sa bezprostredne týka finančných prostriedkov jednotlivých členov. Zároveň si to vyžaduje aj istú dávku trpezlivosti, pretože musíme požiadať banku, aby znovu preverila platbu a to niekedy môže chvíľu trvať, zvlášť ak sa objaví nejaká technická chyba. Vždy sa však snažím členov o všetkom informovať čo najskôr. Okrem toho sa členovia pýtajú na refundáciu, započítanie obratových bodov, či informácie týkajúce sa PV. 


Najnovšie pracujete aj na tlmočení TeDe expressu. Nechcete sa zapájať aj do samotnej tvorby? 

Tlmočenie TeDe expressu je pre mňa nová, ale veľmi pozitívna skúsenosť. Spolupráca

s Bogdanom Witom a jeho tímom je skvelá. Priznám sa, že nemám veľmi skúsenosti

s tvorbou videí, ale ak by v budúcnosti bola taká možnosť, veľmi rád by som sa aj viac zapojil do procesu produkcie. Uvidíme, čo čas prinesie, ale v každom prípade, bola by to pre mňa ďalšia zaujímavá skúsenosť.


Aké ďalšie plány v družstve máte

Určite mám v pláne pokračovať v spolupráci s družstvom a rozvíjať ju, možno aj na iných úrovniach, ktoré by boli obohatením nielen pre mňa, ale aj pre ďalších členov. Tradičnému družstvu prajem do budúcna, aby si zachovalo svoju dobrú motiváciu, nestratilo z obzoru svoje ciele a hlavne, aby v ňom boli iba dobrí a pracovití ľudia. Lebo len s dobrými ľuďmi sa dá prežiť aj ťažké časy a vybudovať niečo pekné.